Практический курс перевода на русский язык

Цель программы — научить иностранного слушателя свободно владеть русской устной и письменной речью в объеме изученной общественно-политической, экономической, деловой, страноведческой, историко-филологической и разговорно-бытовой тематики, пользуясь активным запасом лексики и фразеологии в 5000 единиц.

На кого рассчитана программа:

  • Данная программа рассчитана на иностранных студентов.

Результат освоения программы:

  • Знание определенного корпуса лексических единиц русского языка, его грамматического строя, фонетической системы, норм и правил употребления языковых единиц;
  • Способность понимать различные виды коммуникативных высказываний, а также строить целостные и логичные высказывания разных функциональных стилей; способность составлять профессионально ориентированные тексты разных типов (научные тексты типового содержания, индикативный, информативный, и обзорный);
  • Способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации;
  • Знание культурных особенностей носителей языка и умение адекватно понимать их и использовать в процессе общения;
  • Умение употребить вербальные и невербальные средства, к которым прибегает человек в случае неуспешной коммуникации.

Документ по окончании программы:

  • Диплом о профессиональной переподготовке МАДИ.

Продолжительность

256 часов

Форма обучения

Очная  (с прим. ДОТ) 
Очно-заочная (с прим. ДОТ) 
Заочная (с прим. ДОТ) 
* Дистанционные образовательные технологии

Стоимость программы

60 000 руб. (очная)
60 000 руб. (очно-заочная)
60 000 руб. (заочная)

Программа обучения:

Модуль 1 «Общие дисциплины»:

  • Основы теории русского языка;
  • Практическая грамматика;
  • Практическая фонетика;
  • Лексикология;
  • Стилистика русского языка.

Модуль 2 «Специальные дисциплины и переводческая практика»:

  • Теория перевода;
  • Теория межкультурной коммуникации;
  • Русский язык для деловой коммуникации;
  • Практика письменного перевода с иностранного языка на русский язык;
  • Аудирование текстов различных функциональных стилей.

Документы для поступления:

  • Заполненная заявка (заявки) по выбранной программе (телефон указывать обязательно с кодом города).
    Скачать заявку (.doc);
  • Заполненное согласие на обработку персональных данных.
    Скачать согласие (.doc);
  • Карточка организации на бланке с подписью главного бухгалтера или руководителя (если оплачивать будет организация, обязательно указать должность сотрудника); 
  • Копия (скан) паспорта (1 страница с фото и 2 страница с пропиской); 
  • Копия (скан) документа об образовании (диплом + приложение); 
  • Копия (скан) СНИЛС (при наличии);
  • Фотография (размером 3×4 см или 3,5×4,5 см, черно-белая или цветная).

Контакты: