Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Целью программы является формирование у слушателей профессиональной переводческой компетентности, уровень которой позволяет осуществлять устный и письменный перевод с английского языка на русский научной, технической и другой специальной литературы, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п., обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.

На кого рассчитана программа:

  • Настоящая программа рассматривается как компонент непрерывной подготовки по иностранному языку в инженерном вузе. Лица, желающие освоить дополнительную профессиональную программу, должны иметь или получать параллельно высшее образование на уровне бакалавриата, специалитета, магистратуры или аспирантуры.

Результат освоения программы:

Расширение базовых знаний по иностранному языку до профессионального уровня, включающего:
  • Умения и навыки письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации, овладение основами делового общения, ведения переговоров, деловой переписки, организации дискуссий, презентаций, составление резюме, контрактов;
  • Работа со специальной терминологией и расширение терминологического аппарата в профессиональной области;
  • Практическая работа с текстами по специальности;
  • Выработка универсальных навыков перевода с иностранного языка на русский язык и с русского на иностранный язык;
  • Изучение стратегий и моделей перевода;
  • Выработка и развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;
  • Развитие навыков поиска терминологических эквивалентов, переводческих соответствий.

Документ по окончании программы:

  • Диплом о профессиональной переподготовке МАДИ.

Продолжительность

1511 часов (2,5 года)

Форма обучения

очная
вечерняя (очно-заочная)

Стоимость программы

380 000 руб.
190 000 руб.

Программа обучения:

Блок 1 «Обязательные программы»:

  • Консультация в форме тестирования для выявления уровня знаний по английскому языку в целях корректировки дальнейшего обучения;
  • Введение в языкознание;
  • Стилистика русского языка и культура речи;
  • Практический курс английского языка;
  • Английский язык для делового общения;
  • Устное профессиональное общение;
  • Лексикология английского языка;
  • Теоретическая грамматика английского языка;
  • Теория перевода;
  • Стилистика английского языка;
  • Практический курс профессионального перевода.

Блок 2 «Факультативные дисциплины»:

  • Введение в устный последовательный перевод;
  • Подготовка к сдаче FCE.

Блок 3 «Итоговая аттестация»:

  • Аттестационная работа;
  • Итоговый междисциплинарный экзамен.

Документы для поступления:

  • Заполненная заявка (заявки) по выбранной программе (телефон указывать обязательно с кодом города)
    Скачать заявку (.doc);
  • Карточка организации на бланке с подписью главного бухгалтера или руководителя (если оплачивать будет организация, обязательно указать должность сотрудника);
  • Копия (скан) паспорта (1 страница с фото и 2 страница с пропиской);
  • Копия (скан) документа об образовании (диплом + приложение);
  • Копия (скан) СНИЛС (при наличии).

Контакты: