Целью программы является формирование у слушателей профессиональной переводческой компетентности, уровень которой позволяет осуществлять устный и письменный перевод с английского языка на русский научной, технической и другой специальной литературы, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п., обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.
На кого рассчитана программа:
Настоящая программа рассматривается как компонент непрерывной подготовки по иностранному языку в инженерном вузе. Лица, желающие освоить дополнительную профессиональную программу, должны иметь или получать параллельно высшее образование на уровне бакалавриата, специалитета, магистратуры или аспирантуры.
Результат освоения программы:
Расширение базовых знаний по иностранному языку до профессионального уровня, включающего:
умения и навыки письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации, овладение основами делового общения, ведения переговоров, деловой переписки, организации дискуссий, презентаций, составление резюме, контрактов;
работа со специальной терминологией и расширение терминологического аппарата в профессиональной области;
практическая работа с текстами по специальности;
выработка универсальных навыков перевода с иностранного языка на русский язык и с русского на иностранный язык;
изучение стратегий и моделей перевода;
выработка и развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;
развитие навыков поиска терминологических эквивалентов, переводческих соответствий.
Документ по окончании программы:
Диплом о профессиональной переподготовке МАДИ
Продолжительность 1511 часов (2,5 года)
Форма обучения очная вечерняя (очно - заочная)
Стоимость программы 380 000 руб. 190 000 руб.
Программа обучения:
Блок 1 «Обязательные программы»:
Консультация в форме тестирования для выявления уровня знаний по английскому языку в целях корректировки дальнейшего обучения.
Введение в языкознание.
Стилистика русского языка и культура речи.
Практический курс английского языка.
Английский язык для делового общения.
Устное профессиональное общение.
Лексикология английского языка.
Теоретическая грамматика английского языка.
Теория перевода.
Стилистика английского языка.
Практический курс профессионального перевода.
Блок 2 «Факультативные дисциплины»:
Введение в устный последовательный перевод.
Подготовка к сдаче FCE.
Блок 3 «Итоговая аттестация»:
Аттестационная работа.
Итоговый междисциплинарный экзамен.
Документы для поступления:
Заполненная заявка (заявки) по выбранной программе (телефон указывать обязательно с кодом города).
Карточка организации на бланке с подписью главного бухгалтера или руководителя (если оплачивать будет организация, обязательно указать должность сотрудника).
Копия (скан) паспорта (1 страница с фото и 2 страница с пропиской).
Копия (скан) документа об образовании (диплом + приложение).